☰ İçindəkilər

TƏRCÜMƏLƏR


Xülasə: Mövzunu və ya plaqini tərcümə etməkdə bizə kömək edin https://translate.disciple.tools/. Əvvəlcə daxil olduğunuzdan əmin olun.

Baxış

Disciple.Tools WordPress üzərində qurulub və WordPress tərcümə strategiyasından istifadə edir. Tərcüməçilərə izahat və yardım göstərən geniş resursları WordPress.org saytında tapa bilərsiniz. WordPress Tərcümə Resursları
Sizi dəvət edirik yeni tərcüməyə töhfə verin üçün Disciple.Tools, və kod yazmağı tələb etmir! Siz tamamlanmış tərcümələri Github və ya e-poçt vasitəsilə təqdim edə bilərsiniz və öhdəlik komandamız onu nəzərdən keçirəcək və layihəyə əlavə edəcəkdir.


Mövcud Tərcümələr

Disciple.Tools 30+ dildə mövcuddur. Görmək Tərcümə Daha ətraflı məlumat üçün.
As Disciple.Tools inkişaf etdikdə əlavə tərcümə öhdəlikləri tələb olunacaq.


Necə töhfə vermək olar

Biz Weblate adlı onlayn alətdən istifadə edirik. Faylların endirilməsi, dəyişdirilməsi və ya yüklənməsi tələb olunmur. Kodlaşdırma bacarıqlarına da ehtiyac yoxdur.

Başlamaq üçün ziyarət edin https://translate.disciple.tools/ hesab qurmaq kimi.


Tərcümədə hesab yaradılması.Disciple.Tools

Siz burada mövzuya və tərcümə ediləcək plaginlərin siyahısına baxa bilərsiniz (bunlara komponentlər deyilir): https://translate.disciple.tools/projects/disciple-tools/.

DT tətbiqinin tərcümə layihəsi hələ də Poeditor-dadır burada.

Komponenti (mövzu və ya plagin) seçin və sonra göstərilən siyahıdan mövcud dili seçin və ya istədiyiniz dili əlavə etmək üçün aşağıdakı “Yeni tərcüməyə başla” linkinə klikləyin. Disciple.Tools dilinə tərcümə olunsun.

Mövzu üçün buraxılış dərc etdikdə tərcümələriniz hər kəs üçün əlçatan olacaq.


Mövzu və ya Plugin üçün tərcüməni necə etmək olar

Mövzunu və ya plaqini və dili seçdikdən sonra növbəti sətir üçün Tərcümə düyməsini klikləyin.

Or browse tam siyahı və ya Strings status bölməsində daha çox süzülmüş siyahıdan biri.


Tərcümə

Burada dilimiz kimi fransız dilini seçdik və tərcümə ediləcək növbəti sətir:
"Bu əlaqə kim tərəfindən və nə vaxt vəftiz edilib?"

Fransız dili (fr_FR) altındakı Fransızca mətn qutusunu daxil edin və saxla və davam edin. Tərcüməni asanlaşdırmaq üçün Avtomatik Təklifləri yoxlamaq istəyə bilərsiniz.


Avtomatik Təkliflər

Avtomatik Təklif sekmesine klikləyin. Burada bir neçə təklif görə bilərsiniz. Kopyala klikləmək Tərcümə təklifini yuxarıdakı mətn qutusuna köçürəcək. Kopyalayın və yadda saxlayın təklifi saxlayacaq və sizi növbəti səhifəyə aparacaq.

Burada 2 təklif görürük.

  • Birincisi “Weblate Tərcümə Yaddaşından”dır. Bu, yalnız bəzən görünəcək və bu sözlərin mövzuda və ya başqa plagində tərcümə edildiyini və burada faydalı ola biləcəyini bildirir. Bu halda təklif tərcüməsi işləmir.
  • İkincisi “Google Translate”dəndir. Dilinizdən asılı olaraq bu, tez-tez yaxşı uyğunlaşacaq. Kopyalayın, lazım olduqda mətni dəyişdirin və Saxla və növbəti cümləyə keçin.


Bu qəribə personajlar hansılardır?

Bu kimi görünən bəzi sətirləri görəcəksiniz:
Sorry, you don't have permission to view the %1$s with id %2$s.

ilə nə edim %1$s%2$s və onlar nə deməkdir?
Bunlar başqa bir şeylə əvəz olunacaq yer tutuculardır.

Burada ingilis dilində bu cümlə ola bilər:

  • Üzr istəyirik, sizin id 4344 olan kontakta baxmaq icazəniz yoxdur.
  • Üzr istəyirik, sizin id 493 olan qrupa baxmaq icazəniz yoxdur.

Bu halda, %1$s “əlaqə” və ya “qrup”a uyğun gəlir. %2$s qeydin id-inə uyğundur

Bu mesaj kontakt və ya qrup üçün göstərilə bilər. Və qeydin şəxsiyyətini təqdim etmədən əvvəl bilmirik. Bu, sizə, tərcüməçiyə, hələ də yer tutuculardan istifadə edərkən qrammatik cəhətdən düzgün olan cümlə qurmağa imkan verir.

Cümləni tərcümə etmək üçün sadəcə simvolları kopyalayıb yapışdırın ( %s, %1$s, %2$s ) tərcümənizə.

Fransız dilində bu cümlə verəcəkdir:
Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'afficher le %1$s avec l'id %2$s.


Bölmə məzmunu

Son dəyişiklik: 23 noyabr 2022-ci il