☰ Contenidos

TRADUCCIONES


Resumen: ayúdenos a traducir el tema o un complemento en https://translate.disciple.tools/. Asegúrese de iniciar sesión primero.

General

Disciple.Tools está construido sobre WordPress y utiliza la estrategia de traducción de WordPress. Se pueden encontrar muchos recursos en WordPress.org con explicaciones y ayuda para los traductores. Recursos de traducción de WordPress
Te invitamos a aportar una nueva traducción a Disciple.Tools, ¡y no requiere escribir código! Puede enviar traducciones completas a través de Github o por correo electrónico, y nuestro equipo de compromiso las revisará y las agregará al proyecto.


Traducciones disponibles actuales

Disciple.Tools está disponible en más de 30 idiomas. Ver Traducción para más información.
As Disciple.Tools se desarrolla, se necesitarán compromisos de traducción adicionales.


Cómo contribuir

Estamos usando una herramienta en línea llamada Weblate. No es necesario descargar, cambiar o cargar archivos. No se necesitan habilidades de codificación tampoco.

Para empezar visita la https://translate.disciple.tools/ como configurar una cuenta.


Creación de una cuenta en Traducir.Disciple.Tools

Puede ver el tema y una lista de complementos para traducir aquí (estos se denominan componentes): https://translate.disciple.tools/projects/disciple-tools/.

El proyecto de traducción de la aplicación DT todavía está en Poeditor esta página.

Seleccione el componente (tema o complemento) y luego seleccione un idioma existente de la lista que se muestra o haga clic en el enlace "Iniciar nueva traducción" en la parte inferior para agregar el idioma que desea Disciple.Tools ser traducido en a.

Tus traducciones estarán disponibles para todos cuando publiquemos el tema.


Cómo hacer una traducción para el tema o un complemento

Una vez que haya seleccionado el tema o un complemento y un idioma, haga clic en el botón Traducir para la siguiente cadena.

Or browse la lista completa o una de las listas más filtradas en la sección de estado de cadenas.


Traduciendo

Aquí elegimos el francés como nuestro idioma y la siguiente cadena a traducir es:
"¿Quién fue bautizado por este contacto y cuándo?"

Ingrese el cuadro de texto en francés debajo de Francés (fr_FR) y haga clic en Guardar y continuar. Es posible que desee consultar las Sugerencias automáticas para facilitar la traducción.


Sugerencias automáticas

Haga clic en la pestaña Sugerencia automática. Aquí puede ver varias sugerencias. Al hacer clic en Copiar, se copiará la sugerencia de traducción en el cuadro de texto de arriba. Copiar y guardar guardará la sugerencia y lo llevará a la página siguiente.

Aquí vemos 2 sugerencias.

  • El primero es de la “Memoria de traducción de Weblate”. Esto solo aparecerá a veces y significa que estas palabras se han traducido en el tema o en otro complemento y pueden ser útiles aquí. En este caso, la traducción de sugerencias no funciona.
  • El segundo es de “Google Translate”. Esto a menudo será una buena combinación, dependiendo de su idioma. Haga clic en Copiar, cambie el texto si es necesario y Guardar y continúe con la siguiente oración.


¿Qué son esos personajes raros?

Verá algunas cadenas que se ven así:
Sorry, you don't have permission to view the %1$s with id %2$s.

Qué hago con el %1$s y %2$s y que significan
Estos son marcadores de posición que serán reemplazados por algo más.

Aquí esta frase en inglés podría ser:

  • Lo sentimos, no tienes permiso para ver el contacto con id 4344.
  • Lo sentimos, no tienes permiso para ver el grupo con id 493.

En este caso, %1$s corresponde a “contacto” o “grupo”. %2$s corresponde al id del registro

Este mensaje se puede mostrar para un contacto o un grupo. Y no sabemos de antemano el ID del registro. Esto le permite a usted, el traductor, hacer una oración que sea gramaticalmente correcta sin dejar de usar marcadores de posición.

Para traducir la oración, simplemente copie y pegue los caracteres ( %s, %1$s, %2$s ) a su traducción.

En francés esta oración daría:
Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'afficher le %1$s avec l'id %2$s.


Contenido de la sección

Última modificación: 23 de noviembre de 2022