☰ Sisältö

Käännökset


Yhteenveto: Auta meitä kääntämään teema tai laajennus osoitteessa https://translate.disciple.tools/. Muista kirjautua sisään ensin.

Yleiskatsaus

Disciple.Tools on rakennettu WordPressille ja käyttää WordPressin käännösstrategiaa. WordPress.org-sivustolta löytyy laajoja resursseja, joissa on selityksiä ja apua kääntäjille. WordPressin käännösresurssit
Kutsumme sinut antaa uuden käännöksen että Disciple.Tools, eikä se vaadi koodin kirjoittamista! Voit lähettää valmiit käännökset Githubin kautta tai sähköpostitse, ja sitoutumistiimimme tarkistaa ne ja lisää ne projektiin.


Tällä hetkellä saatavilla olevat käännökset

Disciple.Tools on saatavilla yli 30 kielellä. Katso Kääntäminen lisätietoja.
As Disciple.Tools kehittyy, tarvitaan lisää käännössitoumuksia.


Miten osallistua

Käytämme verkkotyökalua nimeltä Weblate. Tiedostoja ei tarvitse ladata, muuttaa tai ladata. Koodaustaitoja ei myöskään tarvita.

Aloita käymällä osoitteessa https://translate.disciple.tools/ kuin perustaa tili.


Tilin luominen Kääntäjässä.Disciple.Tools

Voit nähdä teeman ja luettelon käännettävistä laajennuksista (näitä kutsutaan komponenteiksi): https://translate.disciple.tools/projects/disciple-tools/.

DT-sovelluksen käännösprojekti on edelleen Poeditorissa tätä.

Valitse komponentti (teema tai laajennus) ja valitse sitten olemassa oleva kieli näytetystä luettelosta tai napsauta "Aloita uusi käännös" -linkkiä alareunassa lisätäksesi haluamasi kielen. Disciple.Tools käännettäväksi kielelle.

Käännökset tulevat kaikkien saataville, kun julkaisemme teeman.


Kuinka tehdä käännös teemalle tai laajennukselle

Kun olet valinnut teeman tai laajennuksen ja kielen, napsauta seuraavan merkkijonon Käännä-painiketta.

Or browse täydellinen luettelo tai yksi suodatetuimmista luetteloista Merkkijonojen tila -osiossa.


kääntäminen

Tässä valitsimme kieleksemme ranskan ja seuraava käännettävä merkkijono on:
"Kuka tämän kontaktin kastoi ja milloin?"

Kirjoita ranskankielinen tekstiruutu Ranskan (fr_FR) alapuolelle ja napsauta Tallenna ja jatka. Haluat ehkä tarkistaa automaattiset ehdotukset kääntämisen helpottamiseksi.


Automaattiset ehdotukset

Napsauta Automaattinen ehdotus -välilehteä. Täällä saatat nähdä useita ehdotuksia. Napsauttamalla Kopioi käännösehdotus kopioidaan yllä olevaan tekstikenttään. Kopioi ja tallenna ehdotus tallennetaan ja siirryt seuraavalle sivulle.

Tässä on 2 ehdotusta.

  • Ensimmäinen on Weblate Translation Memorysta. Tämä näkyy vain joskus ja tarkoittaa, että nämä sanat on käännetty teemassa tai toisessa laajennuksessa ja niistä voi olla apua tässä. Tässä tapauksessa ehdotuskäännös ei toimi.
  • Toinen on "Google Translatesta". Tämä sopii usein hyvin kielestäsi riippuen. Napsauta Kopioi, muuta tekstiä tarvittaessa ja Tallenna ja siirry seuraavaan lauseeseen.


Mitä ne jännät hahmot ovat?

Näet joitain merkkijonoja, jotka näyttävät tältä:
Sorry, you don't have permission to view the %1$s with id %2$s.

Mitä teen kanssa %1$s ja %2$s ja mitä ne tarkoittavat?
Nämä ovat paikkamerkkejä, jotka korvataan jollain muulla.

Tässä tämä englanninkielinen lause voisi olla:

  • Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta tarkastella yhteystietoa, jonka tunnus on 4344.
  • Valitettavasti sinulla ei ole lupaa tarkastella ryhmää tunnuksella 493.

Tässä tapauksessa, %1$s vastaa "kontaktia" tai "ryhmää". %2$s vastaa tietueen id:tä

Tämä viesti voidaan näyttää yhteystiedolle tai ryhmälle. Emmekä tiedä tietueen tunnusta etukäteen. Näin voit kääntäjänä tehdä lauseen, joka on kieliopillisesti oikein, samalla kun käytät paikkamerkkejä.

Voit kääntää lauseen kopioimalla ja liittämällä merkit ( %s, %1$s, %2$s ) käännökseesi.

Ranskaksi tämä lause antaisi:
Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'afficher le %1$s avec l'id %2$s.


Osion sisältö

Viimeksi muokattu: 23. marraskuuta 2022