摘要:帮助我们翻译主题或插件 https://translate.disciple.tools/. 请务必先登录。
概述
Disciple.Tools 基于 WordPress 构建并使用 WordPress 翻译策略。 您可以在 WordPress.org 上找到大量资源,为译者提供解释和帮助。 WordPress 翻译资源
我们邀请您 贡献一个新的翻译 至 Disciple.Tools,而且不需要编写代码! 您可以通过 Github 或电子邮件提交完成的翻译,我们的提交团队将对其进行审核并将其添加到项目中。
当前可用的翻译
Disciple.Tools 有 30 多种语言版本。 看 翻译 以获得更多细节。
As Disciple.Tools 发展,将需要额外的翻译提交。
如何贡献
我们正在使用一个名为 Weblate 的在线工具。 无需下载、更改或上传文件。 也不需要编码技能。
要开始访问 https://translate.disciple.tools/ 作为建立一个帐户。
在翻译上创建帐户。Disciple.Tools
您可以在此处查看主题和要翻译的插件列表(这些称为组件): https://translate.disciple.tools/projects/disciple-tools/.
DT app翻译项目还在Poeditor上 点击此处.
选择组件(主题或插件),然后从显示的列表中选择现有语言或单击底部的“开始新翻译”链接添加您想要的语言 Disciple.Tools 被翻译成.
当我们推出主题版本时,您的翻译将对所有人开放。
如何为主题或插件进行翻译
选择主题或插件和语言后,单击下一个字符串的翻译按钮。
Or browse
字符串状态部分中的完整列表或经过更多过滤的列表之一。
翻译
这里我们选择法语作为我们的语言,下一个要翻译的字符串是:
“这个联系人是谁在什么时候受洗的?”
在法语 (fr_FR) 下输入法语文本框,然后单击保存并继续。 您可能需要检查自动建议以使翻译更容易。
自动建议
单击自动建议选项卡。 在这里您可能会看到一些建议。 单击复制会将翻译建议复制到上面的文本框中。 复制并保存将保存建议并将您带到下一页。
在这里我们看到 2 个建议。
- 第一个来自“Weblate 翻译记忆库”。 这只会偶尔出现,这意味着这些词已在主题或其他插件中翻译,在这里可能会有帮助。 在这种情况下,建议翻译不起作用。
- 第二个来自“谷歌翻译”。 这通常是一个很好的匹配,具体取决于您的语言。 单击复制,根据需要更改文本,然后单击保存并继续转到下一个句子。
那些古怪的角色是什么?
你会看到一些像这样的字符串:Sorry, you don't have permission to view the %1$s with id %2$s.
我该怎么办 %1$s
和 %2$s
它们是什么意思?
这些是将被替换为其他内容的占位符。
这句话的英文可以是:
- 抱歉,您没有权限查看 ID 为 4344 的联系人。
- 抱歉,您没有权限查看 ID 为 493 的群组。
在这种情况下, %1$s
对应“联系人”或“群组”。 %2$s
对应记录的id
可以为联系人或组显示此消息。 而且我们事先不知道记录的 ID。 这让你,译者,在仍然使用占位符的同时造出语法正确的句子。
要翻译句子,只需复制并粘贴字符 ( %s
, %1$s
, %2$s
) 到您的翻译中。
在法语中,这句话会给出:Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'afficher le %1$s avec l'id %2$s.